SE VI PIACE UNO DEGLI OGGETTI CHE HO REALIZZATO, SCRIVETEMI, POTREMO FARE UNO SCAMBIO... E SE NON AVETE NIENTE DA SCAMBIARE SCRIVETEMI LO STESSO...

SI VOUS AIMEZ UNE DE MES CREATIONS, ECRIVEZ-MOI, ON PEUT FAIRE UN TROC... ET SI VOUS N'AVEZ RIEN A OFFRIR, ECRIVEZ-MOI EGALEMENT!

martedì 20 dicembre 2011

La gingerbread house di feltro. Tutorial / La maison pain d'épices en feutrine. Tutoriel


Il tema dello swap del 'club del baratto' era un oggetto invernale, realizzato con la tecnica del cucito creativo. Come sa chi mi legge, il cucito per me è tutto 'creativo', visto che non ho tecnica nè esperienza...
Vi propongo il tutorial, perchè ho fotografato quasi tutte le sequenze, e vi faccio anche questa premessa: come vedrete, è un lavoro lungo, ma sempre facile, adatto anche a chi ha pochissima esperienza. Ovviamente ognuna di voi sarà libera di sostituire le decorazioni come preferisce, e naturalmente anche di rendere la casetta ancora più golosa!
Come prima cosa ho tagliato l'imbottitura, ovvero le parti che avrebbero dato sostegno alla casa: come si vede nella foto, ho usato pezzi di maglioni di lana precedentemente infeltriti a 90°.
 Le misure dell'imbottitura: pavimento cm 10 x 13, pareti lunghe: 13 x 10 cm, pareti corte: 10 x 16 cm
 J'ai réalisé cette petite maison en feutrine lors d'un swap, je me suis énormément amusée et je vous propose le pas à pas. Il faut dire que mon projet c'est facile mais plutot long à faire... 
Pour soutenir les parois de ma maison, j'ai utilisé des chutes de cardigans feutrés  (pensez y à ne pas jeter les vieux pulls en laine!).
Mesures des pièces pour bourrer la maison: sol cm 10 x 13, façades longues (couper 2 fois) cm 13 x 10, façades petites (couper 2 fois) cm 10 x 16

Ho poi tagliato i pezzi di panno color biscotto, lasciando circa un paio di cm in più su ogni lato per le cuciture. Nella foto qui sotto si vedono le due pareti laterali e il pavimento della casa:
J'ai coupé les pièces de feutrine avec 2 cm environ de marges de couture. En photo on voit le sol et les deux façades plus larges. Pour chaque mur il faut couper 2 fois la feutrine!
Donc: sol cm 14 x 17 (2 fois), murs grands: 17 x 14 (4 fois), murs petits: 14 x 20 (4 fois)

L'imbottitura dei due lati più corti mi sembrava un po' troppo debole, e quindi l'ho 'rinforzata' con uno strato di ovattina:
J'ai ajouté de l'ouatine au murs plus petits car ils doivent soutenir le pois du toit! 

e poi ho cucito ogni parte, rifilando i margini di cucitura:
j'ai piqué et coupé les marges de couture: 

e dopo aver rovesciato il 'sacchetto' ho infilato in ciascuno l'imbottitura:
j'ai retourné et bourré avec ma chute de feutrine, et j'ai fermé l'ouverture à petits points cachés 

questi sono i miei pezzi finiti, manca solo la cucitura del fondo (che viene fatta a mano con piccoli punti, rivoltando i bordi all'interno):
voilà mes parois et mon sol, il faut seulement fermer l'ouverture (points cachés)

Ho poi cucito tra loro le parti, cercando di rendere i punti il più possibile invisibili. Comincio con pavimento e una parete:
Et petit à petit j'ai cousu mes murs ensemble:

Poi unisco la seconda parete:
...encore...

e via con le altre due nello stesso modo:
jusqu'à coudre tous les murs:

Ho poi realizzato la base (cm 17 x 21) usando dei pezzi di feltro da 3 mm che avevo in casa, li ho messi doppi per avere maggiore sostegno, e ho ritagliato due pezzi di panno bianco di 4 cm più larghi. Ho cucito, rifilato i margini, girato e infilato l'imbottitura:
 Pour la base de ma création: cm 17 x 21 de feutrine épaisse (ici 2 morceaux de 3 mm superposés) et 2 morceaux de feutrine blanche de 4 cm plus large. J'ai piqué, retourné et placé la feutrine à sa place:

il risultato è questo:
voilà:

Attorno alla base volevo un bel muretto di neve/panna, ho tagliato una striscia di panno piegata a metà e lunga quanto il perimetro della base (nel mio caso cm 80), l'ho sagomata per avere un effetto arrotondato e irregolare:
Autour de la base j'ai créé un petit mur en chantilly: j'ai coupé d'une façon irrégulière une bande de feutrine de la longueur du périmètre (80 cm environ):

e poi ho cucito a punto festone, imbottendo man mano (per l'imbottitura ho usato l'ovattina di una vecchia tuta da sci dei miei figli), e infine ho chiuso con punti nascosti per formare una specie di anello
j'ai cousu au point de feston et bourré, et j'ai uni les des cotés ouverts pour obtenir un anneau:

l'ho poi fissato alla base con punti nascosti.
Finita la struttura della casa, sono passata alle decorazioni.
Ho preparato 4 alberelli di feltro, usando uno stampino per biscotti come sagoma:
Je l'ai cousu à ma base avec des points cachés.
Décors. J'ai réalisé 4 petits sapins en feutrine avec une moule à biscuit. D'abord 4 fois sur la feutrine 'pain d'épice' mise en double

stessa cosa per la 'glassa' di panno verde (qui ho usato come misura l'interno dello stampino perchè fosse qualche mm più piccola):
et ensuite pour le 'glaçage' en feutrine verte (cette fois la feutrine n'est pas en double)

poi ho cucito e imbottito i pezzi:
j'ai cousu et bourré:

e infine li ho decorati con 'caramelline' colorate (decorazioni per scrapbooking incollate con attak)
et décoration finale avec des 'smarties' en plastique (colle forte)

Per le finestre delle due pareti corte ho preparato dei biscotti con la marmellata. Per prima cosa ho ricavato 4 cerchi dal panno usando una scatoletta di tonno come modello:
Fenetres rondes: 4 ronds en feutrine 

con un bicchierino ho ricavato i cerchi interni su due cerchi e poi ho tagliato due dischetti di panno di altro colore di misura intermedia (la marmellata, appunto). Ho cucito e imbottito:
j'ai coupé un rond plus petit à l'intérieur de deux cercles, et j'ai préparé deux disques de feutrine rose (la confiture). J'ai cousu et bourré: 

poi ho impunturato il cerchio centrale per dare maggior rilievo:
 j'ai surpiqué le rond central pour donner du relief (oui, je sais, photo affreuse):

Per le altre pareti ho realizzato delle finestrella a forma di cuore, tagliando (sempre con uno stampino da biscotti) due pezzi color fucsia e due bianchi, e sovrapponendoli a punto festone. Su questi cuori ho applicato due piccole 'meringhe' rosa ottenute da questa sagoma
che ho poi semplicemente cucito con un punto al centro:
Pour les autres façades j'ai réalisé des fenetres en forme de coeur: avec une moule à biscuit j'ai coupé deux fois un coeur rose et deux fois blanc. Je les ai cousus ensemble (rose + blanc) et je les ai décorés avec des petites meringues en feutrine rose.  Le gabarit est là:

e fissato ai biscotti, aggiungendo anche un piccolissimo pompon rosa tipo caramellina
Ho poi preparato un po' di caramelle 'haribo' usando del feltro spesso per le parti colorate e del semplice panno nero ripiegato o arrotolato per la liquirizia, poichè non avevo altro a disposizione. 
Per i quadrati ho tagliato dei pezzi di feltro, due per ogni colore, e li ho cuciti sovrapponendoli a un quadrato di panno nero, mentre per i cilindretti ho arrotolato una strisciolina di panno nero e ci ho cucito attorno un pezzo di feltro i cui lati corti erano tagliati in diagonale, così:
J'ai ajouté un tout petit pompon en feutrine rose comme bonbon.
J'ai préparé des haribo à la réglisse avec de la feutrine épaisse noire et colorée, soit j'ai coupé des petits carrés que j'ai cousus entre eux, soit j'ai enroulé une bande de feutrine noire et je l'ai enrobé de feutrine jaune ou rose ou verte (les bords coupés en biais pour avoir moins d'épaisseur, voir photo) 

Per il tetto ho preparato 18 caramelline di zucchero colorato, disegnando un cuoricino e ritagliandolo sul panno messo doppio:
Sur le toit j'ai voulu mettre 18 petits bombons en coeur (couper la feutrine en double!)

e li ho poi cuciti a punto festone e imbottiti:
et je les ai cousus et bourrés

ho poi preparato i bastoncini di zucchero, disegnando questa sagoma (quella in rosso!),
l'ho ritagliata sul feltro bianco messo doppio e ho cucito e imbottito. Ho poi ritagliato delle striscioline di panno rosso, che ho cucito in diagonale (la foto ahimè è orribile...)
Pour la canne de sucre d'orge j'ai dessiné ce gabarit (en rouge sur la photo, oui je sais mauvaise photo!), je l'ai coupé sur la feutrine blanche mise en doublé, cousu et bourré, et j'y ai cousu des petites bandes de feutrine rouge en diagonal

per i 'sigari' di biscotto' ho usato questa semplicissima sagoma:
pour les 'cigares' j'ai utilisé ce simple gabarit:
l'ho ritagliata sul panno chiaro, e ho arrotolato i pezzi partendo da un'estremità, poi ho fermato con una goccia di colla (si può anche cucire ovviamente)
Infine la porta: ho ritagliato due rettangoli di panno marrone di cm 4 x 6, li ho cuciti imbottendoli un po', li ho decorati con due pezzi di bordino a zigzag (cucito con qualche punto nascosto), ho poi ritagliato un pezzo di panno bianco (messo doppio) sagomando il bordo in modo che ricordasse la panna
 je l'ai découpé sur de la feutrine, j'ai roulé doucement et fixé avec un peu de colle à chaud.
Pour la porte: 2 rectangles de feutrine de cm 4 x 6 cousus au point de feston avec un peu de ouatine, décoré avec deux rangs de croquet. Avec de la feutrine blanche mise en double et ondulée (cousue et à peine bourrée) j'ai réalisé la crème tout autour.

ho cucito a punto festone, imbottito, e cucito alla porta con qualche punto.
Ho poi realizzato una semplicissima fragolina con un semicerchio di panno rosso, che ho cucito e imbottito
j'ai cousu au point de feston, bourré, et cousu autour de la porte.
J'ai fabriqué une petite fraise: un demi rond en feutrine rouge plié en 2, cousu sur le coté, un fil de fronce sur le bord, bourré et cousu: 

 e infine ho cucito alcune perline argentate come caramelline.
Dopo aver preparato tutti i pezzi, ho fatto delle prove di assemblaggio con gli spilli:
et j'ai cousu des petites perles argentées pour faire les bonbons. Une fois les décors finis, j'ai fait une mise en place avec des épingles:

e infine mi sono dedicata al tetto.
Ho tagliato due pezzi di imbottitura di cm 13 x 8 e due un po' più grandi, per fare lo sporto del tetto, e li ho cuciti tra loro con qualche punto, ho preparato le parti in panno aggiungendo 2 cm di margine per ogni lato, ho cucito:
Réalisation du toit: j'ai coupé deux morceaux de mon pull feutré de cm 13 x 8 et deux de cm 16 x 9,5, je les ai cousus entre eux comme en photo et j'ai découpé 4 fois 17 x 12 cm de feutrine, j'ai cousu, retourné et bourré, puis j'ai fermé l'ouverture avec des points cachés.

Ho poi unito le due falde tra loro, a mano:
J'ai cousu les deux pans:

Da questo punto in poi la macchina fotografica si è scaricata e non avevo con me il cavetto per ricaricarla, quindi non ho altre foto!
Posso dirvi però che ho cucito nel modo più invisibile possibile il tetto ai due lati obliqui delle pareti laterali. Volevo che la casetta fosse apribile, e quindi ho cucito il tetto solo su un lato con punti nascosti.
A quel punto il tempo stringeva (era sera, e volevo spedirla la mattina dopo!) per cui per la neve sul tetto sono andata un po' di fretta. 
Ho sistemato tutti i dolci sulla casetta, in parte cucendoli e in parte con la colla a caldo.
Ho poi ritagliato delle strisce dal panno bianco, ondulandole un po' per simulare la neve, e le ho cucite sul tetto. Stessa cosa ho fatto per i bordi laterali, così (qui ci sono ancora gli spilli):
 A partir de ce moment je n'ai plus eu mon appareil photo sous les mains, donc je peux seulement vous décrire mon travail.
J'ai cousu le toit à la maison avec des petits points cachés (pas trop cachés pour tout dire...), j'ai  laissé un pan libre pour pouvoir l'ouvrir.
J'ai collé tous mes bombons sur la maison et sur la base avec la colle à chaud.
J'ai coupé des bandes de feutrine blanche pour simuler la neige -avec un bord ondulé d'une façon irrégulière-, 3 pour chaque pan du toit, plus une pour le centre du toit (celle ci  a les bords ondules sur les deux cotés longs), et encore 4 bandes pour les deux  cotés courts (en photo ces derniers sont encore épinglés)

et voilà, finito! un po' di foto:
c'est fini! des photos:

La facciata principale:
La façade principale:

Il retro:
La face postérieure:

Una facciata laterale:
Un des cotés:

 ...e quella opposta!
...et l'autre coté!

un particolare:
un détail des décors:

il tetto che si apre
le toit qui s'ouvre...

e la casina aperta!
la maisonnette ouverte!