SE VI PIACE UNO DEGLI OGGETTI CHE HO REALIZZATO, SCRIVETEMI, POTREMO FARE UNO SCAMBIO... E SE NON AVETE NIENTE DA SCAMBIARE SCRIVETEMI LO STESSO...

SI VOUS AIMEZ UNE DE MES CREATIONS, ECRIVEZ-MOI, ON PEUT FAIRE UN TROC... ET SI VOUS N'AVEZ RIEN A OFFRIR, ECRIVEZ-MOI EGALEMENT!

venerdì 16 gennaio 2009

Il frico con la polenta / Le 'frico' avec la polenta


Ebbè, vivo in montagna, perciò le ricette che vi propongo sono rustiche, struffoli a parte!
Questo è un piatto della Carnia, cucina povera delle montagne friulane: i miei genitori vivevano lì e io lì sono stata concepita... quindi in un certo senso è anche una cucina di casa mia!
Ovviamente è un piatto unico, veloce e facile, una di quelle cose che si può preparare senza trascurare gli amici con cui si sta chiacchierando su msn e senza bisogno di bilance e attrezzi vari.
Cosa serve: delle patate, del formaggio tipo Montasio (qui era Piave mezzano, da brava bellunese uso prodotti locali), qualche cipolla e poco sale e olio.
Le quantità dipendono dalle dimensioni del frico che si vuol preparare, e sono comunque libere.

Je vous ai déjà dit que je vis dans (ou sur?) les Dolomites, donc ma cuisine est elle aussi très montagnarde.
J'aime beaucoup ce plat, qui a l'avantage d'etre très savoureux, rapide à faire et pas cher.
On le prépare avec des pommes de terre, des oignons et du fromage pas trop mou et pas trop affiné. Pas de mozzarella et pas de parmesan, pour vous faire comprendre.
Vous pouvez ajouter plus d'oignon ou plus de fromage ou de pommes de terres, ça dépend de vos gouts.

Le dosi usate qui sono di 3 patate medie, due cipolle piccole, 150 grammi di formaggio -a occhio-.
Affettare le cipolle e rosolarle in una padella antiaderente con uno-due cucchiai di olio

Ici pour 3-4 personnes j'ai utilisé 3 pommes de terres (500 gr environ), 2 petites oignons et 150 gr de formage. Pour commencer, émincer les oignons et le faire revenir dans une poele avec 2 cuillerées d'huile.

quando hanno un colorino appetitoso aggiungere le patate affettate molto sottilmente (io andavo di fretta ma dovrebbero essere più sottili di come ho fatto io)
quand elles sont dorées, ajouter les pommes de terres coupées en fines tranches (plus fines que ce que j'ai fait, c'est mieux et pour la cuisson, ça se passe plus vite)

il concetto è che le patate dovrebbero sciogliersi assieme alle cipolle... per cui se vi accorgete che i pezzi sono troppo grossi, spezzettateli col cucchiaio di legno
mais si -comme dans mon cas- les morceaux sont trop gros on peut les casser avec la cuillère en bois!

fate cuocere le verdure per qualche minuto, il tempo di tagliare anche il formaggio a pezzetti piccoli, e poi lo unite al resto
laisser cuire 10 minutes environ, entre-temps couper le fromage et l'ajouter dans la poele

e a questo punto mescolate ogni tanto
ne pas oublier de mélanger de temps en temps

schiacciate ancora con il cucchiaio di legno se le patate vi sembrano troppo grosse. E' il momento di aggiungere sale e pepe.
là j'étais encore en train de couper les morceaux les plus gros de pommes de terre... Ajouter un peu de sel et de poivre

io nel frattempo preparavo la polenta... e qui vi mostro il mio trucchetto, per farla buona bisogna mescolare 40 minuti... mia nonna lo faceva a mano, sulla stufa a legna, ma io ho la pentola apposita, con motorino elettrico che gira instancabilmente al posto mio :-)
pour la polenta, j'ai un petit machin qui la prépare à ma place, il mélange 40 minutes sans jamais s'arreter, mais si vous n'avez pas ça il y a la polenta précuite, o vous pouvez aussi vous en passer

Ad un certo punto come per magia l'intruglio di patate cipolle e formaggio comincia a formare una crosticina sotto... con una paletta e un po' di abilità girare il frico come fosse una frittata... se non vi riesce fate come me, lo tagliate a pezzi e girate una parte alla volta tanto non se ne accorge nessuno!
Et voilà à un certain moment votre mixture de légumes et fromage va devenir bien mélangée, avec sa belle petite belle croute dorée en bas (coté feu): a vous de la tourner comme une omelette... moi je n'arrive jamais à le faire donc je la coupe en 4 morceaux et je tourne un morceau après l'autre

Lasciate cuocere ancora un po', finchè anche sotto si sia formata la crosticina, alla fine il frico deve diventare un tortino croccante fuori e morbido dentro.
E questo è il risultato finale. Tempo totale di preparazione, nel mio caso, 45 minuti, di cui circa 35 di cottura.
Votre frico tourné, vous le laissez cuire encore quelques minutes pour avoir la meme croute sur l'autre coté.
A cuisson finie, il doit rassembler à celui qu'on voit en photo: croustillant à l'extérieur et fondant à l'intérieur!


Come si vede dalla foto, va servito coperto di polenta caldissima, in modo che non indurisca! Ma se la polenta non vi interessa, è ottimo anche senza!
Il faudrait le servir couvert d'une tranche de polenta très chaude, mais si vous ne l'avez pas ou si vous ne l'aimez pas, il est délicieux meme sans la polenta!

giovedì 15 gennaio 2009

Dolcetti light in feltro / Gourmandises light en feutrine

Dopo le feste bisogna stare attenti alle calorie... Queste ciambelline hanno il pregio di essere a zero calorie, e molto divertenti da preparare! Le ho mandate ad un'amica francese.

Les fetes finies, on est obbligées d'arreter avec les gourmandises (dans quelques mois il y aura le maillot de bain...), mais celles-ci sont a zéro calories... Je les ai envoyées à une copine en france.

martedì 6 gennaio 2009

Il porta ipod in feltro / la pochette ipod en feutrine

Avevo iniziato ad agosto a preparare la mia prima custodia per l'ipod, ispirandomi direttamente a questa che non è solo bella, di più. Poi però non so bene come sia successo ma il lavoro si è piantato, avevo modificato il modello (ho 42 anni e l'età delle stelline temo di averla superata da un po'...) e forse ho sbagliato da qualche parte.
Morale, sono ripartita da zero.
Solito feltro rosso, solita stoffa a quadrettini, un po' di imbottitura presa dalla copertina di una vecchia agenda, ho prima preparato un modello in carta, e poi ho tagliato i pezzi.
Ci è voluta solo un po' di precisione, essendo 3 strati da cucire, ma il risultato mi piace, con qualche piccolo dettaglio molto personale, come la chiusura (una di quelle tipiche delle mie collane) e la mia solita manina 'hand made'.
Ah, notare che ho fatto il foro per far passare il cavetto quando è in uso!
Se interessa, posso anche mettere il tutorial, visto che ho fotografato le varie sequenze del lavoro!

Ca fait des mois que j'avais envie d'une pochette pour mon Ipod, j'avais commencé en eté, après avoir vu celle-ci... mais je ne sais pas pourquoi j'avais abandonné.
Hier j'ai commencé un nouveau projet sorti de ma tete.
Vite faite, j'ai dessiné sur un papier le modèle que je voulais, très simple, j'ai coupé les tissus et j'ai cousu.
Tout s'est bien passé, j'ai plein de photos, si vous aimez je peux en faire un tuto!

Qui sotto lo vede con il cavetto ripiegato all'interno, davanti e dietro.
La pochette a assez d'espace pour garder le cable quand je ne l'utilise pas!

Non ho resistito...
Ca pour rigoler...

lunedì 5 gennaio 2009

Il copri-agendina in feltro / Le protège carnet en feutrine

A me piace il rosso, e la maggior parte delle mie borse è rossa, o ha qualcosa di rosso. Se devo vestirmi di verde o di viola (gli altri miei colori preferiti) faccio uno sforzo e rinuncio al rosso, ma solo in apparenza (dentro le mie borse c'è più rosso che sulla bandiera del Pd... ammesso che esistano ancora, bandiera e Pd... ma non tocchiamo tasti che fanno male al cuore, via.)

Quindi, ormai che ho iniziato a cucire, chi mi ferma più? In attesa di portare da Parigi quel famoso libro di cui vi ho parlato qui mi dedico a piccole cose... piccole sì ma fatte da me! Come questo copri-agendina, che ho realizzato in un paio di orette di divertente lavoro... E' un semplice rettangolo di feltro rosso foderato all'interno con una bella stoffa a quadretti , come pure a quadretti sono i proteggi-angoli e il gatto che decora la facciata principale.
Il gatto guarda la luna... e la luna guarda a sinistra, sperando sia un buon auspicio per il 2009

J'aime beaucopu le rouge, et mes sac d'habitude sont déclinés en rouge, sauf si je dois m'habiller en mauve ou en vert...
Voilà donc, pour couvrir mon petit agenda, j'ai utilisé un morceau de feutrine rouge doublé d'un tissu volé à une chemise... J'ai cousu comme d'habitude au point de feston, et pour finir je l'ai decoré avec un petit chat qui regarde la lune.


domenica 4 gennaio 2009

La sciarpa che abbraccia, tutorial / L'écharpe qui embrasse, tutorial


C'è qualcosa di più bello della scintilla che si accende e illumina una nuova idea?
Qualche giorno fa i bambini hanno portato a casa una sciarpetta nera di pile, nuova, vinta insieme ad altri oggettini alla 'pesca di beneficenza' della Casa di Riposo del paese. E' calda ma del tutto insignificante e rischiava di finire persa chissà dove... finchè oggi pomeriggio l'ho presa in mano per riporla e...
Ho chiamato la bambina (che è 10 cm più alta di me e ha delle mani 'da grande') e ho preso l'impronta della sua mano su un foglio di carta, l'ho tagliato e poi ho appuntato la sagoma ad un'estremità della sciarpetta. Con un minimo di attenzione ho seguito i contorni, neanche troppo fedelmente, poi ho ripetuto la stessa operazione sull'altra estremità. Tempo impiegato dal momento in cui si era accesa la lampadina dell'intuizione: non più di 10 minuti.

J'adore le moment où une toute nouvelle idée vient éclairer ma tete...
J'avais une écharpe noire en polaire, bien chaude mais très banale... et là, je l'ai regardée une deuxième fois... et j'ai compris ce que j'allais en faire!
J'ai tout de suite pris dans du papier l'empreinte de la main de ma fille (oui elle a seulement dix ans mais sa main est beaucoup plus grande que la mienne!), j'ai coupé les contours, j'ai épinglé le papier sur une extrémité du polaire et j'ai coupé. Meme chose pour l'autre extrémité de l'écharpe.

La sciarpa che abbraccia è una sciarpa con due mani alle estremità! E queste mani si possono ingioiellare a libero piacimento, ganzo eh?!!
Quindi, una volta ritagliate le mani e ormai definitivamente persa nel mio delirio creativo, ho preso la scatola coi ritagli di feltro e ho scelto i colori per bracciali e anelli con cui ornare le mani della mia sciarpetta.

L'écharpe qui embrasse est une écharpe avec deux mains aux extrémités! Et ces mains, on peut les décorer comme l'on veut, avec des bagues, des bracelets, une montre etc... C'est sympa, n'est-ce pas?
Donc, une fois les mains coupées, j'ai commencé à couper des morceaux de feutrine pour mes bijoux.

Questa è la parte più divertente e 'creativa', si possono usare anche perle paillettes ciondolini ecc, io come primo esperimento sono stata sobria, anche perchè avevo fretta di vederla finita. Diciamo però che mentre tagliavo e cucivo mi venivano mille altre idee per le prossime sciarpe!
Una volta tagliati i pezzetti di feltro ho fatto qualche prova, e poi ho cominciato a cucire.

Là on peut bien s'amuser avec des strass, des perles, des breloques et n'importe quoi, moi j'étais pressée, j'avais hate de voir finie mon écharpe... Mais j'ai au moins mille idées pour les prochaines à faire!
J'ai coupé la feutrine et j'ai commencé vite vite à coudre au point de feston.

Ho tagliato tutto doppio, cioè anelli e bracciali sono cuciti su entrambe le facce della sciarpa.
Per la fascetta 'oro' dell'anello, ho tagliato una strisciolina di feltro giallo di lunghezza sufficiente a fare il giro completo del dito, e poi ho preparato due 'pietre' di feltro di forma e colore uguale per ogni anello.

J'ai coupé tout deux fois, soit les éléments des bagues que ceux des bracelets. Pour la bague j'ai coupé un seul morceau de feutrine jaune, assez long pour faire le tour du doit, et deux 'pierres' identiques.


Per i bracciali invece ho tagliato delle 'pietre' quadrate o circolari, tre per ogni faccia, quindi 6 per ogni bracciale. Quello rosa ha 'pietre' di due sfumature diverse, il quadrato più piccolo è cucito a rombo sull'altro.

Pour les bracelets j'ai coupé des morceaux ronds et carrés, 3 pour chaque face de l'écharpe, donc 6 pour chaque bracelet. Celui rose a aussi des 'pierres' plus petites cousues sur les autres.

Ho cucito tutti i pezzetti in posizione, e poi mi sono sbizzarrita a rifinire con anellini metallici, qualche perla, bottoncini, paillettes ecc.
L'anello bianco ha su un lato un mini-campanello e sull'altro un piccolo ciondolo su cui è scritto 'fatto con amore'. Non avendo altro modo per 'firmare' il mio lavoro, ho scelto questi due miei segni distintivi!

Après avoir cousu tous les morceaux de feutrine je me suis bien amusé avec des bottons, des petits anneaux etc.
La bague blanche a une petite clochette sur un coté et une toute petite breloque 'made with love' sur l'autre.
Alla fine ci sono volute circa 3 ore di lavoro ma è stato davvero divertente! Vi metto un po' di foto per spiegarvi quello che ho fatto, più che un tutorial questo è uno spunto, perchè poi ognuna potrà modificare la sua sciarpa come vuole... ma mandatemi qualche foto delle vostre creazioni, se vorrete, e io le pubblicherò.

Pour customiser cette écharpe il m'a fallu 3 heures environ ma je me suis beaucoup amusée!
J'espère que vous aussi aimerez cette idée et de vous avoir donné envie de suivre mon tutorial!
Si vous voulez m'envoyer vos photos de vos créations, je le publiquerai avec plaisir!!!

sabato 3 gennaio 2009

Folletti facilissimi! / Lutins très faciles!


Insieme ai bambini ho provato a fare dei folletti semplicissimi, con materiali di recupero: la base è composta da un pompon di lana, la faccina è una perla di legno, i capelli sono dei fili di juta incollati con colla a caldo, il colletto è ottenuto con un po' di lana bouclé, tutto il resto (cioè il cappellino, cucito a punto festone, i guantini e il cuoricino sul berretto) è formato da ritagli di feltro.
Ci vuole un attimo per prepararli, ed è divertente anche per i bambini... solo che quando col pennarellino sottile sottile ho disegnato occhietti e bocche... mi sono comparse delle faccette dallo sguardo un po' truce, degne dei regali natalizi di Jack Skeleton...

J'ai toujours l'impression, quand je fais du bricolage avec les enfants, que je m'amuse plus que eux... Voilà notre dernière création, très très simple à faire, avec des matériaux que j'avais chez moi comme d'habitude. Nous avons utilisé: pour le corps des pompons en laine; la tete est fait avec une perle en bois, les cheveux sont des petits fils de jute; le col est un petit morceau de laine bouclé; chapeau (cousu au point de feston) gants et petit coeur sur le chapeau c'est de la feutrine. Pour coller, mon pistolet. Mais... quand j'ai dessiné la bouche et les yeux mes petits lutins ont changé d'expression... et il ont tout de suite pris un air 'cadeau de Noel de Jack Skeleton'


non sapevo come rimediare, e così ho incollato sopra dei micro-occhietti mobili... ora sono decisamente più buffi... la prossima volta però avrò cura di dare una mano di vernice prima di usare il pennarellino! Con un po' di filo trasparente cucito sulla sommità del berrettino diventeranno divertenti decorazioni per l'albero di Natale!

j'avais pas envie de leur changer la tete donc j'ai collé des petits yeux mobiles... maintenant ils ont un air plus drole...

E ora l'albero è ancora più simpatico!
Et voilà, le sapin est encore plus sympa!!!

La sfogliata con speck e cipolle / Tourte au speck et oignons


Vivo sulle Dolomiti, e la mia cucina è rustica e montanara, soprattutto se ha anche il pregio di essere rapida e gustosa. Per questa sfogliata deliziosa servono
- una confezione di pasta sfoglia,
- circa 4 cipolle medie (la quantità è sempre soggettiva, ma insomma... è una torta di cipolle quindi mettetene!);
- 100 grammi di speck a striscioline o a cubetti;
- 1 confezione di panna da 200 ml;
- 80 gr di formaggio stagionato da grattuggiare (Parmigiano, o Pecorino, o Piave stravecchio, che è quello che uso io)
- 2 uova;
- una manciata di prezzemolo;
- qualche seme di cumino schiacciato;
- sale e pepe, un po' di olio.

J'habite dans les Dolomites et ma cuisine sent la montagne. Voilà une recette très simple et rapide à faire mais très savoureuse.
Il vous faudra:
- 1 rouleau de pâte feuilletée;
- 4 oignons, environ 400 grammes;
- 100 gr. de speck en petits dés (c'est un jambon fumé et épicé, on peut utiliser du lardon fumé ou du jambon cru fumé );
- 2 oeufs;
- 200 ml de crème;
- 80 gr. de fromage rapé (Parmesan)
- un bouquet de persil;
- quelque grain de cumin écrasé;
- du sel et du poivre, un peu d'huile d'olive.

Procedimento: affettare le cipolle (o tritarle nel mixer che si fa prima e non ci si inonda di lacrime) e metterle in padella con uno o due cucchiai di olio e lo speck. Far rosolare e portare la cipolla a cottura, ci vuole un po' di tempo. Se state attenti alle calorie aggiungete qualche cucchiaio di acqua durante la cottura delle cipolle (poi fatela asciugare bene), se invece non badate a queste cose, aggiungete altri 2-3 cucchiai di olio. Insaporite con qualche seme di cumino (se lo schiacciate un po' sarà più gustoso) e il prezzemolo tritato. Sale e pepe.
Nel frattempo stendete la sfoglia sulla teglia (non serve ungerla nè tantomeno togliere la carta forno).
Quando le cipolle sono ben cotte e non più acquose, versatele nella sfoglia, cercando di distribuirle bene.

Préparation:
émincer les oignons (les passer au mixer pour ne pas pleurer et aller plus vite!) et les faire revenir dans une poele avec une ou deux cuillerées d'huile et le speck, 20 minutes environ. Vous pouvez ajouter un peu d'eau ou, pour plus de saveur (et de calories) un peu d'huile ou de beurre. Ajouter aussi le cumin et le persil, du sel et du poivre.
Etaler la pate dans un moule à tarte et verser la garniture

Ora sbattete in una ciotola le due uova con la panna, sale e una macinata di pepe e una parte del formaggio grattuggiato, circa 2/3.
Versate sulla sfoglia, e da ultimo spargeteci sopra il formaggio grattuggiato rimasto.

Dans un bol mélangez les oeufs avec la crème, une pincée de sel, du poivre, et environ les 2/3 du fromage rapé.
Verser sur la tourte, et parsemer avec le fromage restant.

Ripiegate i bordi della sfoglia e infornate a 180 gradi per circa 20 minuti. Io scaldo il forno sopra e sotto, così anche la parte inferiore della torta diventa ben croccante e asciutta.
Temperatura e tempo di cottura sono un po' variabili a seconda del forno... per cui tenete d'occhio!
A questo punto sfornatela, lasciatela riposare qualche minuto e buon appetito!

Repliez les bords et enfournez 20 minutes environ a 180°C, peut etre quelques minutes en plus, ça depend du four!
Laisser reposer quelques minutes avant se la gouter... Bon appetit!

venerdì 2 gennaio 2009

Tutorial: la trousse per il cucito / La pochette en feutrine pour le necessaire à couture


L'ho detto mille volte, non so cucire ma non mi rassegno. E nei periodi in cui per qualche motivo non posso dedicarmi ad altre attività, tipo pittura, legno, fimo ecc... che faccio? Mi immaginate a stare tranquilla sul divano guardando la tv (che non nemmeno!)? Naa... Ecco che faccio... cucio! Mica lavori di alta sartoria... ma un domani, chissà! Si comincia dalle piccole cose, ma sognare. lo si può fare in grande!
E così ecco cosa ho preparato: una pochette 'da viaggio' per contenere il mio materiale da cucito. Non è un'idea originale, se ne vedono mille in giro... e io come sempre ho usato i materiali che avevo a disposizione.

Je sais! Je l'ai dit au moins mille fois que je suis nulle en couture... mais il y a des périodes où je ne peux pas fimoter ou faire du cartonnage, je ne vais pas rester sur le canapé à regarder la TV (je ne l'ai meme pas...). Voilà donc mon premier essai de couture 'sérieuse': une pochette pour contenir mon nécessaire à couture. Pas une idée très originale mais c'est pour commencer!

Ma andiamo per ordine.
La mia pochette misura aperta 30 cm x 20 circa. E' la misura dei fogli di feltro che avevo, io li ho lasciati interi, ho solo arrotondato i bordi.
Chiusa misura 10,5 cm x 20 (circa, c'è qualche mm di arrotondamento).
Materiali necessari:
2 fogli di feltro del colore principale , in questo caso blu. cm 30 x 20 ciascuno.
1 foglio di colore contrastante, in questo caso verde, stesse misure.
1 matassina di cotone da ricamo verde e una blu (le mie sono DMC che avevo in casa, il blu è 797 il verde 702). Ho usato 3 fili alla volta per cucire a punto festone.
E' utile un pennarello per tessuto, per segnare le linee da ritagliare o su cui cucire.
Ah, io ho usato i fili in colore contrastante, cioè il blu sul verde e viceversa.

J'ai préparé un pas-à-pas de mon travail, si jamais ça peut intéresser...
Ma pochette ouverte à les dimensions des morceaux de feutrine que j'avais chez moi, donc environ 30 x 20 cm. Fermée, elle mesure 20 cm x 10,5 environ.
Il vous faudra:
2 morceaux de la couleur principale (ici, bleu) 30 x 20 cm chacun
1 morceau d'une couleur contrastante (ici, verte), 30 x 20 cm
du coton à broder: ici DMC bleu 797 et vert 702. J'ai utilisé 3 brins pour coudre au point de feston.
Un feutre qui s'efface pour écrire sur le tissu (pas nécessaire mais utile)
Ah, j'ai cousu en vert sur le bleu et vice-versa.


Come prima cosa ho preparato uno schema, che però non ho rispettato (in edilizia si chiamano 'varianti in corso d'opera)... L'idea principale era di sfruttare al massimo le dimensione del feltro, quindi ho ritagliato il foglio nella misura uguale al feltro, ho arrotondato i bordi sulle estremità più corte e ho fatto una prova per la piegatura.

Tout d'abord j'ai dessiné un patron (pas difficile, j'ai seulement arrondi les angles des morceaux!). Mon idée était d'utiliser au maximum la surface de ma feutrine


A quel punto ho fissato i due fogli blu di feltro con degli spilli e ho ritagliato le due estremità. Ho poi tolto gli spilli per lavorare su un solo foglio di feltro, quello a cui avrei attaccato le parti in verde.
Poi ho ritagliato 'a occhio' le parti verdi. Vi indico le misure per un riferimento:
da sin a dx. Porta-aghi: un rettangolo di cm 17 x 5,5; l'ho ho piegato a metà nel senso della lunghezza e ho arrotondato l'angolo superiore. Porta-forbici: trapezio di 13,5 cm di lunghezza, base maggiore 8 cm, la minore 5 cm. Sul trapezio ho cucito poi - quando mi sono accorta che serviva!- un rettangolino di 5 x 2,5 cm (il lato in basso misura cm 4 perchè ho tagliato i lati diagonalmente). La lunetta è un rettangolo di cm 6,5 x 2,5 a cui ho arrotondato gli angoli in alto. Tasca porta filo: cm 13,5 x 9, anche questa piegata a metà per smussare i due angoli sul fondo. Sopra ho tagliato due alette di cm 3 x 6,5 ciascuna ed ho smussato solo l'angolo esterno. Ho messo in posizione con degli spilli.
Come si vede, ho cercato di equilibrare le distanze, in modo che l'insieme fosse ordinato. Io come sempre sono andata 'a occhio', se volete essere più precise, usate un righello!

J'ai épinglé les deux morceaux bleu pour couper les angles, et après ça j'ai enlevé les épingles pour travailler seulement avec un morceau de bleu.
Pour le vert, j'ai pas fait des patrons, mais je vous donne la mesure de chaque petit morceau (de sin à droite):
- range-aiguilles: un morceau de 17 x 5,5 cm (angles arrondis);
- porte-ciseaux: un trapèze de 13,5 cm, base maj. 8 cm, base min. 5 cm. J'ai ajouté ensuite un petit morceau de 5 x 2,5 cm. (on ne le voit pas sur la photo); un autre morceau de 6,5 cm x 2,5 aux angles arrondis;
- poche range-tout: cm 13,5 x 9 (angles arrondis). J'ai aussi coupé deux morceaux de 6,5 x 3 cm chacun pour faire deux petits rabats (seulement l'angle extérieur est arrondi).
J'ai tout épinglé en essayant de bien centrer...


Con un po' di pazienza ho cucito tutto, sempre aiutandomi con gli spilli per tenere fermi i vari pezzi. Non essendo pratica, mi venivano punti più lunghi e punti più corti, finchè ho pensato di segnare con una riga di pennarello per tessuti le linee di cucitura... a quel punto è stato tutto più facile, anche se a volte l'inchiostro scompariva prima che io avessi cucito! Comunque ho impiegato circa un'oretta per terminare questa parte.
Come si vede ho lasciato aperto il lato in cui andranno infilate le forbici, quello in cui si inseriranno i fili, ho cucito le due alette sulla taschina stando circa mezzo cm sopra il bordo. Per il puntaspilli ho proceduto così: ho diviso la striscia di feltro in 3 parti cucendo solo quella centrale, così da formare una taschina e lasciare libere le altre due. In questo modo sarà più facile infilare e togliere gli aghi e la taschina centrale potrà essere utilizzata per inserire qualcosa.

...et j'ai cousu au point de feston. Pour avoir des points plus réguliers, j'ai tracé une ligne avec le feutre qui s'efface tout seul (parfois il s'efface meme trop vite!) Il m'a fallu une heure environ pour coudre tous les morceaux.
Comme on peut voir je n'ai pas cousu (évidemment!) le coté où vont les ciseaux et celui de la poche. Pour le range-aiguillesj'ai fait comme ça: j'ai divisé la morceau en trois parties, et j'ai cousu seulement celle au centre (sur les 3 cotés) pour former une petite poche, j'ai laissé libres les deux extremités du rectangle pour mieux ranger les aiguilles.

A questo punto, sempre tenendo tutto ben fermo con gli spilli (che ho rimesso), ho cucito i due fogli di feltro blu ed ecco il risultato:

J'ai encore épinglé les deux morceaux bleu et j'ai cousu encore au point de feston (une demie heure environ) et voilà le résultat:

Tutta contenta ho fatto le prove, infilando le forbici ed altre cose... ed ho scoperto che le forbici scappavano fuori! Per questo ho pensato di aggiungere un 'fermaglio', quindo ho tagliato e cucito quel pezzetto di feltro al centro su cui passerà un nastrino.

Très heureuse de mon travail j'ai fait un essai avec mes fils, mes boutons, mes ciseaux... et j'ai decouvert que les ciseaux tombaient toujours... j'ai donc ajouté un petit fermoir: c'est pour ça que j'ai coupé et cousu un morceau de feutrine verte au centre du porte-ciseaux, pour y faire glisser un ruban que j'ai fixé en haut

Ho rifinito questo nastrino con un pezzo di feltro incollato e ritagliato su una estremità, mentre ho cucito l'altra sulla lunetta

J'ai décoré l'extremité libre du ruban avec un peu de feutrine (collée et coupée aux ciseaux)

...mentre ho cucito l'altra estremità sulla lunetta. Così le forbici non scappano più!

...et là, les ciseaux restent bien fixées dans leur pochette!

Per la chiusura della pochette ho usato un altro pezzetto di fettuccia che ho cucito circa a 5 dall'alto del risvolto, ho solo fissato l'estremità, in modo ben fermo

Pour bien fermer la pochette, j'ai utilisé encore un morceau de ruban, que j'ai bien fixé environ à 5 cm du bord supérieur du rabat

e poi ci ho cucito sopra una lunetta di feltro verde (la mia ha una base di cm 7,5 e un'altezza max di 3,5 cm circa)

et j'ai cousu un morceau de feutrine verte (environ 7,5 x 3 cm, angles très arrondis, presque un demi-cercle)

e nella parte inferiore ho cucito un cerchio di 8 cm di diametro circa. Chiudendo la pochette, le due parti di cerchio corrispondono perfettamente o quasi... :)

Dans le bas de la pochette j'ai cousu un cercle de 8 cm... quand on la ferme, les deux parties correspondent parfaitement... ou presque!

ed eccola qui, chiusa e finita. Come fermaglio ho usato un fiore di legno verde che avevo, gli ho dato una mano di blu con un pennarello, lasciando però intravvedere il verde sui bordi, poi col trapanino ho fatto due fori, ho cucito... ed ecco qua!!!
Come primo lavoro 'da grande' non c'è male!!!

Et le voilà, mon petit chef d'oeuvre, fini et fermé.... J'ai utilisé comme fermoir une fleur verte en bois que j'ai peint en bleu, je lui ai fait deux petits trous pour fair passer le fil.
Pas besoin de vous dire que je suis très satisfaite de mon premier travail d'haute couture!!! :)